日报介绍

注册

 

发新话题 回复该主题

怎么说可别说成coldjokes [复制链接]

1#
北京治疗白癜风的中医院哪家好 https://baike.baidu.com/item/北京中科白癜风医院/9728824

在英语学习中,很多人容易犯的错误之一就是“中式翻译”,基本忽略了含义。比如“冷笑话”,很多人却说成“coldjokes”。我们想想,汉语中的“冷笑话”是什么意思呢?是不是含义不一样啊?

英语“冷笑话”怎么说?

当我们和外国人说“coldjokes”时,他们多半会认为是一种让人全身发冷的笑话,他们甚至会认为冬天讲的笑话是“coldjokes”。

那么,外国人怎么表达“冷笑话”呢?

首先来看一个单词“dry”,第一眼看上去是不是想到了“干燥的”意思呢?除了“干燥的”之外,它还有“表面上严肃,但是隐藏着笑点的幽默”,所以用这个单词表达最合适不过了。

所以,冷笑话=dryjokes

那么“冷幽默”就是“dryhumour”啦!它的英文解释相当地贴切了:Dryhumourisveryfunnyinawaythatiscleverandnotobvious.

学习例句:他总是给我们讲一些冷笑话。

Healwaystellsusdryjokes.

我们继续来看这个词组“dirtyjokes”,从单词表面我们能猜到,这就是“黄色笑话”。

joke还有“荒唐可笑”的意思

joke做名词时,有“笑话”的意思,还有“荒唐可笑的人或事”的意思哦!

比如:Ournewbossisajoke,hecantevencontroltheteam.(我们新来的老板有点荒唐可笑,他甚至不能控制这个团队)

虽然在中文中荒唐可笑看似挺难,但在英语中一个“joke”就可以表达了,这就是“小词大用”的魅力,一定要多多积累哦!

“joke”的其他表达

“你是在开玩笑吧”“你一定是在开玩笑吧”这是我们日常生活中经常会说的句子,那么用英语如何表达呢?

很简单:

Yourejoking!你是在开玩笑吧!

Youmustbejoking.你一定是在开玩笑吧

中文“不是闹着玩的,不是轻而易举的事”也可以用joke轻松表达:benojoke。

学习例句:在寒冷的冬天早起不是件轻松的事。

Itsnojokegettingupearlyoncolddays.

想要提高英语口语能力,其实不需要非常难的词汇,如果我们能把简单的单词活学活用,英语一定会再上一个台阶哟~

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题